Skip to content Skip to footer

俄罗斯世界杯取名背后的故事:从历史传承到文化象征的深度解析

一、命名背后的历史渊源

2018年俄罗斯世界杯的官方命名"FIFA World Cup Russia 2018"看似简单,实则蕴含深意。作为首届在东欧地区举办的世界杯,组委会特别保留了俄语名称"Чемпионат мира по футболу FIFA 2018",这种双语命名方式既遵循国际惯例,又体现了对东道主文化的尊重。

二、吉祥物命名的文化密码

本届世界杯吉祥物扎比瓦卡(Zabivaka)的命名过程颇具戏剧性。这个名字源自俄语"забивать"(得分)和"вака"(常见名字后缀)的组合,通过全民投票从三个候选方案中脱颖而出。有趣的是,设计师最初提交的原型狼在征名过程中被赋予了更丰富的文化内涵,最终成为象征俄罗斯民族性格的体育符号。

三、场馆命名的政治智慧

12座承办球场中,加里宁格勒体育场的命名引发最多讨论。这座位于俄罗斯飞地的场馆,其名称直接关联该地区的复杂历史。而索契菲什特奥林匹克体育场则延续了冬奥会场馆的命名体系,体现了俄罗斯大型体育设施的命名连续性。

国际足联命名委员会官员曾表示:"世界杯场馆命名需要平衡历史记忆、地域特色和国际传播的便利性。"

四、商业命名的创新突破

本届世界杯首次出现官方用球"电视之星18(Telstar 18)"这类融合怀旧与科技的命名。向1970年墨西哥世界杯用球致敬的同时,数字"18"既代表年份,也暗含第18次使用该系列名称的巧思。这种命名策略成功唤起老球迷情怀,又获得年轻群体认可。

五、中文译名的本土化尝试

在中国市场,"俄罗斯世界杯"的简称实际上突破了以往"年份+世界杯"的命名惯例。这种去年份化的命名方式,既突出东道主特色,又便于口语传播。相比之下,台湾地区使用的"2018世足赛"和香港的"2018世界杯"则延续了不同的命名传统。

本文作者:某体育文化研究员 | 数据来源:FIFA官方档案 | 更新时间:2023年6月